不可发布违法信息,一旦发现永久封号,欢迎向我们举报!
百科|常识分享
分享各种百科|日常
78信息网 > 餐饮行业新闻资讯 > 综合信息 >  日本要统一罗马字母姓名格式 安倍晋三英文名要变


  • 【莆田鞋厂家分类】
  • 【奢侈大牌包包厂家分类】
  • 【潮牌奢侈服饰鞋子厂家分类】
  • 【名表厂家分类】

厂家货源分类区域

日本要统一罗马字母姓名格式 安倍晋三英文名要变

发布时间:2024-11-19 13:05:33  来源:互联网整理  浏览:   【】【】【

日本要统一罗马字母姓名格式 安倍晋三英文名要变 

  据日běn共同社6日报道,日běn文部科xué大臣柴山昌彦在当日de阁僚恳谈会上提议,在文件中用罗马字母书写日běnmíng字时,原则上要使用与日语相同de“先姓后míng”顺序,而非国内外通常使用de“先míng后姓”。该提议在会上获得同意并作为方针敲定。

  其实,先míng后姓是遵从英美国家人míng中“míng在前、姓在后”de习惯,但是日běn人更习惯称呼对方de姓氏,然后加上职务或者尊称后缀(桑或者sama),这是一种郑重、稳妥de称呼方式。

  用罗马字母书写姓míng时遵循“先姓后míngde顺序这件事,在日běn还没有普及,目前日běn国内仍处于混用状态。有deběn报纸de英文bǎn遵循先míng后姓,而日běnde电视台在对外广播时有de使用先姓后míng。在日běn首相官邸官网de英文bǎn上,首相安倍晋三demíng字也是“Shinzo ABE ”。国际企业demíng片以及信用卡上demíng等也依然遵循“先míng后姓”de顺序。但日běnxuéde英语教科书早在2002年bǎn之后已经变成了“先姓后míng”。因此,整体上“先姓后míng”还没有在日běn完全普及。

  日běnde翻译界也没有完全统一,今年5月大阪G20峰会时,日běnde翻译人员介绍自己国家外相de时候使用de是“先míng后姓”,而当安倍首相邀请特朗普总统去看相扑表yǎn时,日běnNHK电视台直播过程中,有日běnsuí行翻译人员用英语同声传译时使用de则是“先姓后míng”。

[db:内容]?

责任编辑:
热门阅读排行
© 78信息网